No estás identificado, regístrate gratis para acceder a todas las funciones del foro o introduce tus datos de acceso.
Lea a Shakespeare· Generaciones de millones de monos mecanógrafos no pueden
estar equivocados·
kohell ha escrito:
Lea a Shakespeare· Generaciones de millones de monos mecanógrafos no pueden
estar equivocados.
Ha sido buenísimo· :–)))
¿Pero tal vez sonaría mejor “millones de generaciones de monos
mecanógrafos"? ¿?
Ignacio‚ que tal vez sonaría mejor de otra manera·
kohell ha escrito:
Lea a Shakespeare· Generaciones de millones de monos mecanógrafos no pueden
estar equivocados.
Sí‚ sí‚ pero… ¡mucho mejor es Sahqespir! [Ya a la venta en su
colección favorita‚ Cásicos de la Vigésimo Octava Simiogeneración·
Los dos primeros volúmenes‚ “Hamlet” y “Ramón y Juliana” al precio de
uno‚ y la versión de la Vigésimo Séptima de “Mucho ruido y pocas
veces” de regalo]
Un saludo
shingouz
[Ah‚ ¿y no debería ser más bien “Generaciones de millones de monos
mecanógrafos no pueden estar equivocadAs"?]
shingouz ha escrito:
kohell ha escrito:
Lea a Shakespeare· Generaciones de millones de monos mecanógrafos no pueden
estar equivocados.Sí‚ sí‚ pero… ¡mucho mejor es Sahqespir! [Ya a la venta en su
colección favorita‚ Cásicos de la Vigésimo Octava Simiogeneración.
La palabra “cásico” se ha convertido ya en todo un cásico·
Ignacio ha escrito:
shingouz ha escrito:
kohell ha escrito:
Lea a Shakespeare· Generaciones de millones de monos mecanógrafos no pueden
estar equivocados.Sí‚ sí‚ pero… ¡mucho mejor es Sahqespir! [Ya a la venta en su
colección favorita‚ Cásicos de la Vigésimo Octava Simiogeneración.La palabra “cásico” se ha convertido ya en todo un cásico.
El que seguro que aún no lo sabe es el mono mecanógrafo que la creó·
¡Pobres monos mecanógrafos‚ nunca tienen tiempo de leer!
Sí‚ sí‚ pero… ¡mucho mejor es Sahqespir! [Ya a la venta en su
colección favorita‚ Cásicos de la Vigésimo Octava Simiogeneración·
Los dos primeros volúmenes‚ “Hamlet” y “Ramón y Juliana” al precio de
uno‚ y la versión de la Vigésimo Séptima de “Mucho ruido y pocas
veces” de regalo]
:–))))
[Ah‚ ¿y no debería ser más bien “Generaciones de millones de monos
mecanógrafos no pueden estar equivocadAs"?]
Aliquando bonus…· es que “generaciones de” fue un añadido de última hora y
se me escapó la concordancia· Por cierto que esto le ha pasado hasta a
Cervantes‚ y tiene un nombre‚ pero ya no lo recuerdo·
kohell ha escrito:
Sí‚ sí‚ pero… ¡mucho mejor es Sahqespir! [Ya a la venta en su
colección favorita‚ Cásicos de la Vigésimo Octava Simiogeneración·
Los dos primeros volúmenes‚ “Hamlet” y “Ramón y Juliana” al precio de
uno‚ y la versión de la Vigésimo Séptima de “Mucho ruido y pocas
veces” de regalo]:–))))
[Ah‚ ¿y no debería ser más bien “Generaciones de millones de monos
mecanógrafos no pueden estar equivocadAs"?]Aliquando bonus….
"Los alicaídos tienen derecho a puntos extra"
o‚ también:
"Como estaba alicaído‚ Homer Simpson se echó una siesta"
es que “generaciones de” fue un añadido de última hora y
se me escapó la concordancia· Por cierto que esto le ha pasado hasta a
Cervantes‚ y tiene un nombre‚ pero ya no lo recuerdo.
Pero “millones de generaciones” le da un aire de eternidad‚ muy acorde
con la longitud del proyecto· A mí me gusta más·
Claro que a pesado y persistente‚ a mí no me gana un millón de
generaciones de monos de mierda· Yo soy de mejor familia·
Pero “millones de generaciones” le da un aire de eternidad‚ muy acorde
con la longitud del proyecto· A mí me gusta más.
vaaale‚ acepto mono como animal mecanógrafo de compañía…
Pero “millones de generaciones” le da un aire de eternidad‚ muy acorde
con la longitud del proyecto· A mí me gusta más.
vaaale‚ acepto mono como animal mecanógrafo de compañía…
Y a mí que me da que no significa lo mismo y que lo correcto en este
caso es “generaciones de millones"…
Doctor Slump wrote:
Pero “millones de generaciones” le da un aire de eternidad‚ muy
acorde con la longitud del proyecto· A mí me gusta más.
vaaale‚ acepto mono como animal mecanógrafo de compañía…Y a mí que me da que no significa lo mismo y que lo correcto en este
caso es “generaciones de millones"…
A ver‚ me explico: no quería usar la palabra “infinito"‚ que es lo suyo
cuando hablamos de monos mecanógrafos‚ así que tenía que usar algo que
sugiriese una enormidad sin esa palabra· “Millones” me parecía poco‚
"millones de generaciones"‚ que también me lo planteé‚ sugería mucho tiempo‚
y nos alejaba del presnete en el que se puede y se debe leer a Shakespeare·
"Generaciones (un par o dos o tres) de millones"‚ por el contrario‚ sugiere
más bien espacio‚ y eso nos dejaba en el presente… pero es que las
exégesis son más largas que las ocurrencias‚ y no puede ser·