marcos
Invitado

las miembras y los miembros

Ante la lectura del artículo de Pérez Reverte “Las miembras y los
miembros (
http://www.clubelsemanal.com/web/firma. … d_firma89 )
se ha generado una discusión aquí:
http://www.librodenotas.com/article/7427/#c008390

Me gustaría saber vuestra opinión‚ sobre todo al respecto de un la
evolución del lenguaje‚ la concepción “patriarcal” (¿machista en el
sentido literal?) y las posibles soluciones (si se necesitan) al problema
del género en castellano·

Gracias de antemano·
Saludos

 

 Hoy 21:56:06

Ads Links

 

 
Miguel A. Román
Invitado

Re: las miembras y los miembros

"marcos” <marcostaracidoSINSPAM@gmail.com escribió en el mensaje
news:pan.2005.08.24.07.46.08.924637@gmail.com…


Ante la lectura del artículo de Pérez Reverte “Las miembras y los
miembros (
http://www.clubelsemanal.com/web/firma. … d_firma89 )
se ha generado una discusión aquí:
http://www.librodenotas.com/article/7427/#c008390

Me gustaría saber vuestra opinión‚ sobre todo al respecto de un la
evolución del lenguaje‚ la concepción “patriarcal” (¿machista en el
sentido literal?) y las posibles soluciones (si se necesitan) al problema
del género en castellano.

Creo que el caso concreto que comenta Pérez Reverte‚ así como en los
comentarios del foro que refieres‚ se ha eludido advertir que en euskara no
existe el género gramatical· Me cabe poca duda de que el texto del gobierno
vasco ha sido forzado para resaltar ese hecho diferencial entre ambas
lenguas‚ y me temo que ello con una intencionalidad ideológica que dice muy
poco –y malo– de quienes traicionan la naturaleza íntima de las lenguas como
medios de entendimiento para llevarlas a un reverso oscuro donde emplearlas
como arma de enfrentamiento·

Recomiendo que‚ en vez de juzgar por la letra irónica del periodista‚
se tuviese a bien revisar por propios medios el articulado legal al que se
alude:
http://www.juridicas.com/base_datos/CCA … ;2004.html

El texto referido es tan ridículo como lo sería una traducción del
inglés al castellano donde los pronombres nunca conocieran la elipsis y los
verbos restallaran en infinitivos comanche‚ ridiculez que se pone de
manifiesto en decenas de irregularidades linguísticas provocadas por el
empeño en mantener la dualidad del género a lo largo de todo el texto (lo
que obviamente no consigue: compruébese simplemente que los artículos –el‚
uno‚ unos– siempre son usados en masculino) y que‚ a la postre‚ en vez de
ofrecer una ilusoria igualdad de la mujer junto al varón‚ sólo utiliza a la
mitad femenina de la población como instrumento para fines muy distantes en
espíritu·

Sin embargo‚ el tema del sexismo en el lenguaje no es nuevo‚ aunque me
eriza que alguien se pueda referir a él como “el problema del género en
castellano"·

Aunque realmente la concepción inicial parece tener un sentido
masculinizante‚ hay que recordar que dicha concepción nos remonta al uso del
latín‚ y que la mayor parte de las formas linguísticas en éste y otros
sentidos las heredamos de aquella lengua· La rosa y el geranio se expresan
en sus respectivos géneros porque así eran en latín· Otra cosa es que no
hayamos sido capaces de corregir esta tendencia en mil–y–pico años de
evolución romance (tampoco lo han hecho‚ que yo sepa‚ franceses‚ italianos o
portugueses)·

La asimilación de lo masculino a lo genérico o a lo indeterminado
provoca conflictos no únicamente en el plano de lo “políticamente correcto"
sino también‚ desde el punto de vista linguístico‚ de ambiguedad e incluso
de inexactitud (ambas tal vez las mayores patologías del lenguaje)· He de
hacer notar la diferencia entre “genérico” e “indeterminado"· En el primer
caso hablamos de un colectivo que bien puede estar integrado por individuos
de ambos sexos: los médicos‚ los abogados‚ … e incluso encontrarnos con la
"antidemocrática” situación en que baste un único representante varón para
masculinizar todo el conjunto· Pero también el hablante reacciona de igual
forma si desconoce el sexo de algún profesional‚ otorgándole por defecto el
género masculino: “voy a ir al médico"‚ “necesito un abogado"‚ etc·

En el primer caso y hablando o escribiendo para un público tal vez
podríamos recurrir al estilo “político” y hablar de “los médicos y las
médicas” (aunque no siempre la feminización sea posible o se admita)‚ pero
en nuestro pensamiento privado sería raro que decidiéramos llevar al coche a
que lo vea “un mecánico o una mecánica"·

Evidentemente esto se pone de manifiesto mucho más cuando se alude a
profesiones o posiciones que tradicionalmente estaban reservadas a un sexo y
paulatinamente ha sido igualado por el otro· Esto no afecta dolosamente sólo
a la mujer‚ sino también al hombre· No hace mucho escuchaba el buen humor
con que se consideraba con orgullo “matrona” un titulado en esta
especialidad sanitaria‚ pero por igual trance pasaron ya los “azafatos” (no
está en el DRAE) o los “prostitutos” (así figura en el DRAE‚ pero “puto” lo
define solo como al que atiende clientela de su mismo sexo)‚ y ello por no
nombrar los “amos de casa” (acepción que tampoco el diccionario oficial
concede al masculino y sí al femenino)·

Una curiosidad en esta línea es que “modista” define al profesional de
la moda‚ cualquiera que sea su sexo‚ pero la homofóbica sociedad ha obligado
que el hombre que ejerce dicha actividad se acoja al masculino forzado
"modisto” para protegerse de cualquier sospecha de tendencias sexuales
"anómalas"‚ mientras que no se ha creido necesario hacerse así con taxistos‚
electricistos‚ dentistos o periodistos·

Como atenuante para este “delito” del lenguaje‚ hay que recordar que la
mayor parte de los sustantivos colectivos son femeninos: la humanidad‚ la
manada‚ la sociedad‚ la clase‚ la población‚ etc…

Todo esto digo como simple constatación y por supuesto sin aportar a
este ¿problema? solución alguna‚ que no creo que la haya ni que se pueda
forzar el uso de la lengua “por decreto"· Como tampoco creo que pueda
criticarse a los hablantes que usan de su idioma tal y como se la han
enseñado· Debo suponer que la mejor solución –al menos la que está realmente
en nuestras manos– es educar a las generaciones que tenemos a cargo en una
mentalidad libre de discriminaciones y a un uso adecuado del lenguaje‚ con
lo que esa pera madurará hasta caer por si sola‚ aunque no es probable que
nosotros lo veamos·

Un Amigo
Miguel A· Román
maroman@vodafone.es





 
Azucena Paradox
Invitado

Re: las miembras y los miembros

"Miguel A· Román” <maroman@vodafone.es escribió en el mensaje


  Una curiosidad en esta línea es que “modista” define al profesional de
la moda‚ cualquiera que sea su sexo‚ pero la homofóbica sociedad ha
obligado que el hombre que ejerce dicha actividad se acoja al masculino
forzado “modisto” para protegerse de cualquier sospecha de tendencias
sexuales “anómalas"‚ mientras que no se ha creido necesario hacerse
así con taxistos‚ electricistos‚ dentistos o periodistos.

Excelente e interesantísima aportación· Añado la mía‚ ya publicada hace un
tiempo y no tan valiosa:


Desde mi punto de vista‚ intentar flexionar en femenino algunas palabras
forzando una terminación en 'a' ("la clienta"‚ “la presidenta"‚ “la
dependienta"‚ “la huéspeda") es tan ridículo como flexionarlas en masculino
forzando una terminación en 'o' ("el modisto")‚ porque ni todas las palabras
que acaban en 'a' en castellano son femeninas (véanse “el día"‚ “el mapa")
ni todas las que acaban en 'o' son masculinas (véanse “la mano"‚ “la
dinamo")‚ y además hay muchas otras formas de marcar el género (con un
determinante‚ con un adjetivo‚ con palabras diversas…)

Hablando concretamente de profesiones‚ las hay que flexionan en ambos
géneros sin mayor problema‚ y es algo admitido desde siempre
("maestra/maestro"‚ “cocinera/cocinero"‚ “peluquera/peluquero") y otras que
admiten mal o no admiten la modificación del morfema flexivo
("ingeniero/ingeniera"‚ “médico/médica"‚ “juez/jueza")· Durante mucho tiempo
atribuí una explicación sociológica a este hecho: “toda la vida"‚ me decía
yo‚ “ha habido maestras‚ peluqueras y cocineras‚ por eso no choca decirlo
así; pero es ahora cuando también hay juezas‚ médicas e ingenieras‚ y por
eso nos chirría al oído"· Sin descartar absolutamente este explicación‚ que
puede ser aplicable en determinados casos‚ no creo que sea la razón‚ puesto
que hay otras profesiones o cargos en los que la mujer es muy nueva y que
flexionan en femenino sin problemas ("directora")‚ mientras que otras‚
desempeñadas tradicionalmente por hombres‚ tienen una terminación
*aparentemente* femenina‚ como “astronauta” o “periodista"‚ y no se le
ocurriría a nadie‚ hablando de un varón que las desempeñe‚ llamarlo (¿o es
llamarle? :–DDD) “astronauto"‚ “periodisto” o “psiquiatro"·

Hoy me inclino por pensar que la confusión viene por esa *aparente* flexión
de género que otorga la letra 'a' o la 'o'‚ y que confunden mucho a la
gente· Sería un tipo de confusión semántica‚ más que léxica‚ parecida a la
que alcanzó niveles de epidemia cuando se puso de moda el “top–less": si a
un traje de baño de dos piezas se le llama (¿o es se lo llama? :–DDD)
"bikini"‚ por fuerza a un traje de baño de una pieza se le debe llamar
"monikini"‚ pues 'bi' es un prefijo que significa 'dos' como 'mono' es un
prefijo que significa 'uno'· Pues va a ser que no‚ porque el 'bi' de bikini
no venía del latín‚ sino de las Islas Bikini‚ donde se puso de moda· Es lo
que Manuel Seco llama “afijación por corte"‚ esto es: crear un afijo falso
al que luego se le añaden nuevas bases para formar otras palabras· El
ejemplo de bikini no es más conocido que el de los “mellizos"‚ de donde se
separa por corte una falsa raíz “llizos” y se le añaden otros afijos‚ como
"trillizos"‚ “quintillizos"‚ etc·

Volviendo a la flexión femenina‚ la sabiduría popular a veces comete grandes
tuertos gramaticales‚ amigo Sancho‚ como intentar borrar el machismo secular
que hay aún en muchas mentes‚ masculinas y femeninas‚ otorgando un tontísimo
morfema flexivo 'a'‚ al parecer obligatorio desde el punto de vista de la
corrección política‚ a determinadas profesiones ahora desempeñadas por
señoras· Y es que el hábito no hace al monje‚ oigan·
:–))


 
Login
Invitado

Re: las miembras y los miembros

Más alto sí se puede decir‚ pero gritar es de mala educaciona·

"Azucena Paradox” <cachond@ona.es escribió en el mensaje
news:deibkj$jn4$1@nsnmpen2–gest.nuria.telefonica–data.net…


“Miguel A· Román” <maroman@vodafone.es escribió en el mensaje


  Una curiosidad en esta línea es que “modista” define al profesional de
la moda‚ cualquiera que sea su sexo‚ pero la homofóbica sociedad ha
obligado que el hombre que ejerce dicha actividad se acoja al masculino
forzado “modisto” para protegerse de cualquier sospecha de tendencias
sexuales “anómalas"‚ mientras que no se ha creido necesario hacerse
así con taxistos‚ electricistos‚ dentistos o periodistos.

Excelente e interesantísima aportación· Añado la mía‚ ya publicada hace un
tiempo y no tan valiosa:


Desde mi punto de vista‚ intentar flexionar en femenino algunas palabras
forzando una terminación en 'a' ("la clienta"‚ “la presidenta"‚ “la
dependienta"‚ “la huéspeda") es tan ridículo como flexionarlas en
masculino
forzando una terminación en 'o' ("el modisto")‚ porque ni todas las
palabras
que acaban en 'a' en castellano son femeninas (véanse “el día"‚ “el mapa")
ni todas las que acaban en 'o' son masculinas (véanse “la mano"‚ “la
dinamo")‚ y además hay muchas otras formas de marcar el género (con un
determinante‚ con un adjetivo‚ con palabras diversas…)

Hablando concretamente de profesiones‚ las hay que flexionan en ambos
géneros sin mayor problema‚ y es algo admitido desde siempre
("maestra/maestro"‚ “cocinera/cocinero"‚ “peluquera/peluquero") y otras
que
admiten mal o no admiten la modificación del morfema flexivo
("ingeniero/ingeniera"‚ “médico/médica"‚ “juez/jueza")· Durante mucho
tiempo
atribuí una explicación sociológica a este hecho: “toda la vida"‚ me decía
yo‚ “ha habido maestras‚ peluqueras y cocineras‚ por eso no choca decirlo
así; pero es ahora cuando también hay juezas‚ médicas e ingenieras‚ y por
eso nos chirría al oído"· Sin descartar absolutamente este explicación‚
que
puede ser aplicable en determinados casos‚ no creo que sea la razón‚
puesto
que hay otras profesiones o cargos en los que la mujer es muy nueva y que
flexionan en femenino sin problemas ("directora")‚ mientras que otras‚
desempeñadas tradicionalmente por hombres‚ tienen una terminación
*aparentemente* femenina‚ como “astronauta” o “periodista"‚ y no se le
ocurriría a nadie‚ hablando de un varón que las desempeñe‚ llamarlo (¿o es
llamarle? :–DDD) “astronauto"‚ “periodisto” o “psiquiatro"·

Hoy me inclino por pensar que la confusión viene por esa *aparente*
flexión
de género que otorga la letra 'a' o la 'o'‚ y que confunden mucho a la
gente· Sería un tipo de confusión semántica‚ más que léxica‚ parecida a la
que alcanzó niveles de epidemia cuando se puso de moda el “top–less": si a
un traje de baño de dos piezas se le llama (¿o es se lo llama? :–DDD)
“bikini"‚ por fuerza a un traje de baño de una pieza se le debe llamar
“monikini"‚ pues 'bi' es un prefijo que significa 'dos' como 'mono' es un
prefijo que significa 'uno'· Pues va a ser que no‚ porque el 'bi' de
bikini
no venía del latín‚ sino de las Islas Bikini‚ donde se puso de moda· Es lo
que Manuel Seco llama “afijación por corte"‚ esto es: crear un afijo falso
al que luego se le añaden nuevas bases para formar otras palabras· El
ejemplo de bikini no es más conocido que el de los “mellizos"‚ de donde se
separa por corte una falsa raíz “llizos” y se le añaden otros afijos‚ como
“trillizos"‚ “quintillizos"‚ etc·

Volviendo a la flexión femenina‚ la sabiduría popular a veces comete
grandes
tuertos gramaticales‚ amigo Sancho‚ como intentar borrar el machismo
secular
que hay aún en muchas mentes‚ masculinas y femeninas‚ otorgando un
tontísimo
morfema flexivo 'a'‚ al parecer obligatorio desde el punto de vista de la
corrección política‚ a determinadas profesiones ahora desempeñadas por
señoras· Y es que el hábito no hace al monje‚ oigan·
:–))

 
Manuel Molina
Invitado

Re: las miembras y los miembros

Volviendo a la flexión femenina‚ la sabiduría popular a veces comete grandes


tuertos gramaticales‚ amigo Sancho‚ como intentar borrar el machismo secular
que hay aún en muchas mentes‚ masculinas y femeninas‚ otorgando un tontísimo
morfema flexivo 'a'‚ al parecer obligatorio desde el punto de vista de la
corrección política‚ a determinadas profesiones ahora desempeñadas por
señoras· Y es que el hábito no hace al monje‚ oigan·
:–))

Por el poco sentido comun que me queda ––el menos común de los sentidos––‚
aún no he escrito ni jueza‚ ni médica ni abogada ni jóvena‚ sobre todo
jóvena· Y esta aportación que hacéis al grupo sí que es interesante· Sobre
todo para los que tenemos al lenguaje‚ escrito  off course‚ como herramienta
de trabajo· Pero flexionar las palabra en femenino sobre todo es‚ además
ridículo‚  dar cancha a quienes definen lo correctamente político como medio
de adulación· No sé si me explico‚ pero  conocer vuestra opinión es buen
comienzo para un día cualquiera·

 
marcos
Invitado

Re: las miembras y los miembros

Gracias por vuestros comentarios‚ interesantísimos·

Cuando escribí “problema del género en castellano” cometí el error de
no entrecomillarlo; como se puede ver en el enlace que apuntaba‚ yo no veo
ese problema‚ o al menos no en los términos que lo plantean· Por lo
demás‚ creo que compartimos la misma conclusión: ese posible cambio que
diluya esas diferencias de presencia de género en el castellano sólo
vendrán con los años (¿los siglos?)‚ si vienen‚ y nunca a través de
imposiciones·

Gracias de nuevo·
Saludos·

 
Damnans
Invitado

Re: las miembras y los miembros


"marcos” <marcostaracidoSINSPAM@gmail.com escribió en el mensaje
news:pan.2005.08.24.07.46.08.924637@gmail.com…


Ante la lectura del artículo de Pérez Reverte “Las miembras y los
miembros (
http://www.clubelsemanal.com/web/firma. … d_firma89 )
se ha generado una discusión aquí:
http://www.librodenotas.com/article/7427/#c008390

Me gustaría saber vuestra opinión‚ sobre todo al respecto de un la
evolución del lenguaje‚ la concepción “patriarcal” (¿machista en el
sentido literal?) y las posibles soluciones (si se necesitan) al problema
del género en castellano.

Todo este “problema” surge de un malentendido previo‚ que consiste en
desconocer que‚ en los orígenes del lenguaje‚ el género que hoy
denominamos masculino no era otra cosa que el genérico· De hecho‚ el
género femenino surge por oposición al genérico y no al masculino· Por
ello‚ el masculino es antes genérico que masculino·

Tal desconocimiento lleva a muchos a hacer un uso político del lenguaje
que no conduce a ninguna parte‚ creándose palabras tan forzadas como
las citadas en el artículo de Pérez Reverte·

Y no por ello estoy en contra de la creación de neologismos para formar
femeninos; siempre que se haga con cierta inteligencia y teniendo en
cuenta factores etimológicos· Un claro exponente de ello es el femenino
de “juez"‚ que algún lumbreras ha fijado como “jueza"‚ cuando podría
usarse una palabra que yo creo que quedaría mejor‚ aun siendo más larga:
"judicatriz” (creada a partir del participio del verbo “iudicare” y la
adición)·

Un saludo‚
Ginés


 
Manuel Molina
Invitado

Re: las miembras y los miembros

En Yy%Re.87290$dr.34031@news.ono.com del 2/9/05 19:00‚ “Damnans"
<belensp@ono.com escribió:



“ Y no por ello estoy en contra de la creación de neologismos para formar
femeninos; siempre que se haga con cierta inteligencia y teniendo en
cuenta factores etimológicos· Un claro exponente de ello es el femenino
de “juez"‚ que algún lumbreras ha fijado como “jueza"‚ cuando podría
usarse una palabra que yo creo que quedaría mejor‚ aun siendo más larga:
“judicatriz” (creada a partir del participio del verbo “iudicare” y la
adición)·

Un saludo‚
Ginés

Me recuerda una discusión de cuando entonces con un pedante que llegó hasta
delegado de la tilifonica· Decía que operadora debía cambiarse por operatriz

 
Damnans
Invitado

Re: las miembras y los miembros


"Manuel Molina” <manete@bandaampla.es escribió en el mensaje
news:BF3F0A9C.25E17%manete@bandaampla.es…


En Yy%Re.87290$dr.34031@news.ono.com del 2/9/05 19:00‚ “Damnans"
<belensp@ono.com escribió:



“ Y no por ello estoy en contra de la creación de neologismos para
formar
femeninos; siempre que se haga con cierta inteligencia y teniendo en
cuenta factores etimológicos· Un claro exponente de ello es el femenino
de “juez"‚ que algún lumbreras ha fijado como “jueza"‚ cuando podría
usarse una palabra que yo creo que quedaría mejor‚ aun siendo más larga:
“judicatriz” (creada a partir del participio del verbo “iudicare” y la
adición)·

Un saludo‚
Ginés

Me recuerda una discusión de cuando entonces con un pedante que llegó
hasta
delegado de la tilifonica· Decía que operadora debía cambiarse por
operatriz

"Operadora” es un femenino perfectamente asumible‚ ya que no es tan forzado
como el de “jueza"·

Saludos‚
Ginés


 
Manuel Diego
Invitado

Re: las miembras y los miembros

Y no por ello estoy en contra de la creación de neologismos para formar


femeninos; siempre que se haga con cierta inteligencia y teniendo en
cuenta factores etimológicos· Un claro exponente de ello es el femenino
de “juez"‚ que algún lumbreras ha fijado como “jueza"‚ cuando podría
usarse una palabra que yo creo que quedaría mejor‚ aun siendo más larga:
“judicatriz” (creada a partir del participio del verbo “iudicare” y la
adición).

Muy bien explicado‚ a mi entender‚ la diferencia entre masculino y genérico‚
pero creo que desbarras un poco con lo de “judicatriz"‚ aunque estoy de
acuerdo en que “jueza” tampoco es la solución·
No comprendo dónde ven la más mínima marca de género en la palabra “juez"
los que promueven la palabra “jueza"· ¿No tenemos nuez‚ que es palabra
femenina?
No sé por qué no les vale la solución obvia de “el juez” y “la juez"·

Saludos·


"Damnans” <belensp@ono.com escribió en el mensaje
news:Yy%Re.87290$dr.34031@news.ono.com…



“marcos” <marcostaracidoSINSPAM@gmail.com escribió en el mensaje
news:pan.2005.08.24.07.46.08.924637@gmail.com…


Ante la lectura del artículo de Pérez Reverte “Las miembras y los
miembros (
http://www.clubelsemanal.com/web/firma. … d_firma89 )
se ha generado una discusión aquí:
http://www.librodenotas.com/article/7427/#c008390

Me gustaría saber vuestra opinión‚ sobre todo al respecto de un la
evolución del lenguaje‚ la concepción “patriarcal” (¿machista en el
sentido literal?) y las posibles soluciones (si se necesitan) al problema
del género en castellano.

Todo este “problema” surge de un malentendido previo‚ que consiste en
desconocer que‚ en los orígenes del lenguaje‚ el género que hoy
denominamos masculino no era otra cosa que el genérico· De hecho‚ el
género femenino surge por oposición al genérico y no al masculino· Por
ello‚ el masculino es antes genérico que masculino·

Tal desconocimiento lleva a muchos a hacer un uso político del lenguaje
que no conduce a ninguna parte‚ creándose palabras tan forzadas como
las citadas en el artículo de Pérez Reverte·

Y no por ello estoy en contra de la creación de neologismos para formar
femeninos; siempre que se haga con cierta inteligencia y teniendo en
cuenta factores etimológicos· Un claro exponente de ello es el femenino
de “juez"‚ que algún lumbreras ha fijado como “jueza"‚ cuando podría
usarse una palabra que yo creo que quedaría mejor‚ aun siendo más larga:
“judicatriz” (creada a partir del participio del verbo “iudicare” y la
adición)·

Un saludo‚
Ginés

 

Temas relacionados

Tema Respuestas Vistas Ultimo mensaje
0 231 12-04-2006 14:27:55

Pie del foro

Powered by PunBB